-
1 sein Wohlgefallen an einer Sache haben
sein Wohlgefallen an einer Sache habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sein Wohlgefallen an einer Sache haben
-
2 sein Wohlgefallen finden
мест.общ. (an etw.) находить удовольствие (в чём-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sein Wohlgefallen finden
-
3 sein Wohlgefallen haben
мест.общ. (an etw.) находить удовольствие (в чём-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sein Wohlgefallen haben
-
4 Wohlgefallen
Wohlgefallen n удовлетворе́ние; удово́льствие; sein Wohlgefallen an etw. (D) finden [haben] находи́ть удово́льствие в чем-л.Wohlgefallen n симпа́тия, сочу́вствиеj-s Wohlgefallen erregen вы́звать чьё-л. расположе́ние [чью-л. симпа́тию]Wohlgefallen n : der Konflikt löste sich in Wohlgefallen auf конфли́кт был ула́женder Plan löste sich in Wohlgefallen auf разг. план не осуществи́лся [ко́нчился ниче́м]das Buch löst sich in Wohlgefallen auf шутл. кни́га рассыпа́етсяFriede auf Erden und den Maeschen ein Wohlgefallen библ. мир на земле́ и в челове́цех благоволе́ние -
5 Wohlgefallen
Wohlgefallen〈o.; Wohlgefallens〉1 welbehagen, genoegen♦voorbeelden:sich in Wohlgefallen auflösen • (a) tot een goed einde komen; 〈 (b) informeel; schertsend〉 uit elkaar vallen • 〈 (c) informeel; schertsend〉 (spoorloos) verdwijnen -
6 Wohlgefallen
n pleasure, satisfaction ( über + Akk at); sein Wohlgefallen haben an (+ Dat) take great pleasure in; sich in Wohlgefallen auflösen hum., Missverständnisse: be settled amicably; Pläne etc.: go up in smoke; Buch, Hemd, Verein etc.: disintegrate, come apart at the seams; (verschwinden) vanish (into thin air)* * *das Wohlgefallenfun; pleasure* * *Wohl|ge|fal|lenntsatisfaction, pleasuresich in Wóhlgefallen auflösen (hum) (Freundschaft, Argument) — to peter out; (Plan, Problem) to vanish into thin air; (Auto, Kleidung) to fall apart
* * *Wohl·ge·fal·len[vo:lgəfalən]sein \Wohlgefallen an jdm/etw haben (geh) to take pleasure in sb/sthzu jds \Wohlgefallen to sb's pleasure▶ sich akk in \Wohlgefallen auflösen (hum) Ärger, Freundschaft to peter out; Probleme to vanish into thin airmeine Zweifel haben sich in \Wohlgefallen aufgelöst my doubts have disappeared* * *das pleasure* * *Wohlgefallen n pleasure, satisfaction (über +akk at);sein Wohlgefallen haben an (+dat) take great pleasure in;sich in Wohlgefallen auflösen hum, Missverständnisse: be settled amicably; Pläne etc: go up in smoke; Buch, Hemd, Verein etc: disintegrate, come apart at the seams; (verschwinden) vanish (into thin air)* * *das pleasure -
7 Wohlgefallen
n1) удовлетворение; удовольствиеsein Wohlgefallen an etw. (D) finden ( haben) — находить удовольствие в чём-л.2) симпатия, сочувствие3)der Plan löste sich in Wohlgefallen auf — разг. план не осуществился ( кончился ничем)das Buch löst sich in Wohlgefallen auf — шутл. книга рассыпается••Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen — библ. мир на земле и в человецех благоволение -
8 Wohlgefallen
Wohl·ge·fal·len [vo:lgəfalən] nt(geh: großes Gefallen) pleasure, satisfaction;zu jds \Wohlgefallen to sb's pleasureWENDUNGEN:sich in \Wohlgefallen auflösen ( ösen) Ärger, Freundschaft to peter out; Probleme to vanish into thin air;( entzweigehen) to fall apart -
9 Wohlgefallen
удовлетворе́ние, удово́льствие. sein Wohlgefallen an etw. haben находи́ть найти́ удовлетворе́ние <удово́льствие> в чём-н. sich in Wohlgefallen auflösen a) aufhören zu existieren: v. Schwierigkeiten, Mißverständnissen конча́ться ко́нчиться b) entzweigehen: v. Gegenstand распада́ться на (составны́е) ча́сти c) zunichte werden: v. Plan не осуществля́ться осуществи́ться -
10 wohlgefallen
wohlgefallen, gratum acceptumque esse (angenehm und willkommen sein, z.B. von einem Geschenk). – iucundum esse (herzerfreuend sein). – placere. arridere (gefallen). – probari (Billigung finden).
-
11 Wohlgefallen [2]
Wohlgefallen, das, voluptas. – sein W. an etwas haben, finden, voluptatem capere ex alqa re (Vergnügen haben an etwas); delectari alqā re od. me delectat alqd (sich von etwas angezogen fühlen, an etwas ergötzen); gaudere alqā re (sich an etw. erfreuen); alqd probare (einer Sache seine Billigkeit nicht versagen, genehm finden): ich finde kein W. an etwas, alqd mihi ingratum est (es ist mir unangenehm); alqd mihi displicet (es mißfällt mir). – sein W. an jmd. haben, finden, alqs me delectat. – nach seinem W., ad arbitrium suum; ad libidinem: nach seinem W. etwas tun, suo arbitratu alqd facere. – mit W., voluptate; libenter (gern, mit Vergnügen).
-
12 Wohlgefallen
n -s zadovoljstvo; er hat sein - an ihm on mu se sviđa; sich in - auflösen rastopiti se, ostati (-jem) bez učinka, dobro se svršiti -
13 Wohlgefallen
n <-s>1) удовлетворение; удовольствиеsich in Wóhlgefallen auflösen разг — 1) (за)кончиться (к общему удовлетворению); (за)кончиться миром [мирно] 2) распадаться на (составные) части; рассыпаться [расползаться] (на глазах); порваться 3) бесследно пропасть; сгинуть
sein Wóhlgefallen an etw. (D) fínden* [háben] — находить удовольствие в чём-л
2) симпатия, сочувствиеj-s Wóhlgefallen fínden* — вызвать чьё-л расположение (чью-л симпатию]
Fríéde auf Érden und den Ménschen ein Wóhlgefallen библ — мир на земле и в человецех благоволение
-
14 Wohlgefallen
Wóhlgefallen n -s1. удовлетворе́ние; удово́льствиеsich in Wó hlgefallen auflö́ sen разг.1) ко́нчиться (к о́бщему удовлетворе́нию [удово́льствию])2) распада́ться на (составны́е) ча́сти; рассыпа́ться (на глаза́х)3) сги́нутьsein Wó hlgefallen an etw. (D ) fí nden* [háben] — находи́ть удово́льствие в чём-л.
2. си́мпатия, сочу́вствиеj-s Wó hlgefallen fí nden* — вы́звать чьё-л. расположе́ние [чью-л. симпа́тию]◇Frí ede auf É rden und den Mé nschen ein Wó hlgefallen библ. — мир на земле́ и в челове́цех благоволе́ние
-
15 auflösen
auflösen I vt развя́зывать, распу́тывать (у́зел); расслабля́ть; распуска́ть, расплета́ть (во́лосы); разлага́ть (на составны́е ча́сти)die Fahrstraße auflösen ж.-д. разде́лывать маршру́тauflösen (раз)реша́ть (вопро́с, зада́чу)die Klammern auflösen раскрыва́ть ско́бкиeine Dissonanz auflösen муз. снять диссона́нс; разреши́ть диссона́нсauflösen растворя́тьauflösen прекраща́ть, расторга́ть (догово́р, брак); отменя́ть (собра́ние); ликвиди́ровать, распуска́ть (организа́цию); расформиро́вывать (во́инскую часть, по́езд)seinen Haushalt auflösen ликвиди́ровать своё́ хозя́йствоseine Wohnung auflösen съе́хать с кварти́рыein Vorzeichen auflösen муз. поста́вить знак бека́раauflösen, sich II растворя́ться; распада́тьсяder Nebel löste sich auf тума́н рассе́ялсяdas Heer löste sich auf а́рмия распа́лась; а́рмия разбежа́ласьdie Menschenmenge löste sich auf толпа́ расходи́ласьsich in Tränen auflösen зали́ться слеза́миihr Schmerz hat sich in Tränen aufgelöst го́ре нашло́ себе́ вы́ход в слеза́хsie war ganz in Tränen aufgelöst она́ бы́ла вся в слеза́хvor Hitze aufgelöst sein размя́кнуть от жары́auflösen (раз)реша́тьсяdie Angelegenheit hat sich in Wohlgefallen aufgelöst де́ло бы́ло решено́ наилу́чшим о́бразомder Streit hat sich in Wohlgefallen aufgelöst спор был решё́н наилу́чшим о́бразомdas Mißverständnis löste sich in Heiterkeit auf недоразуме́ние вы́яснилось, и все рассмея́лись -
16 auflösen
I.
1) tr aufknüpfen a) Zugebundenes развя́зывать /-вяза́ть. entwirren распу́тывать /-пу́тать b) Haare, Zopf распуска́ть /-пусти́ть. Zopf auch расплета́ть /-плести́2) tr in etw. zergehen lassen: Festes in Flüssigem растворя́ть /-твори́ть <разводи́ть /-вести́> в чём-н.3) tr liquidieren: Organisation, Parlament, Lager, Menschenmenge распуска́ть /-пусти́ть. Geschäft, Praxis ликвиди́ровать ipf/pf. seinen Haushalt auflösen распродава́ть /-да́ть иму́щество. seine Wohnung auflösen съезжа́ть /-е́хать с кварти́ры5) tr Vertrag, Verlobung, Ehe расторга́ть /-то́ргнуть6) tr lösen, klären: Widerspruch, Mißverständnis выясня́ть вы́яснить. Rechnung, Aufgabe, Gleichung реша́ть реши́ть. Chiffre, Geheimschrift расшифро́вывать /-шифрова́ть. erraten: Rätsel разга́дывать /-гада́ть. | eine Dissonanz auflösen снима́ть снять диссона́нс. ein Vorzeichen auflösen ста́вить по- знак бека́ра. ein cis auflösen убира́ть /-бра́ть дие́з [из]
II.
1) sich auflösen v. Gebundenem развя́зываться /-вяза́ться. v. Haaren, Zopf распуска́ться /-пусти́ться. v. Zopf auch расплета́ться /-плести́сь3) sich auflösen sich zerstreuen a) v. Nebel, Wolke рассе́иваться /-се́яться b) v. Menschenansammlung расходи́ться разойти́сь6) sich auflösen v. Schwierigkeit, Problem разреша́ться /-реши́ться. v. Mißverständnis выясня́ться вы́ясниться7) sich auflösen in etw. übergehen, zerfallen: in seine Bestandteile распада́ться /-па́сться (на что-н.). sich verwandeln превраща́ться преврати́ться во что-н. sich in Luft auflösen a) v. Äther, Ersparnissen улету́чиваться улету́читься b) v. Hoffnungen испаря́ться испари́ться, бессле́дно пропада́ть /-па́сть. sich in Rauch auflösen a) v. Stoff превраща́ться /- в дым b) v. Hoffnungen рассе́иваться /-се́яться как дым < прах>. sich in nichts auflösen обраща́ться обрати́ться в ничто́. sich in Wohlgefallen auflösen a) v. Schwierigkeiten исчеза́ть исче́знуть b) v. Plan, Geschäft не осуществля́ться осуществи́ться, конча́ться ко́нчиться ниче́м. das Mißverständnis löste sich in Heiterkeit auf недоразуме́ние вы́яснилось, и всё (о)ко́нчилось весе́льем. die Spannung löste sich in ein Gelächter auf напряже́ние прошло́ <рассе́ялось>, и все рассмея́лись | sich in Tränen auflösen залива́ться /-ли́ться <облива́ться/-ли́ться> слеза́ми. sie war ganz in Tränen aufgelöst auch она́ была́ вся в слеза́х8) sich auflösen aufgelöst sein über < vor> etw. außer sich sein: über Nachrichten, vor Erregung быть вне себя́ от чего́-н., не мочь с- прийти́ в себя́ от чего́-н. vor Hitze aufgelöst sein размяка́ть /-мя́кнуть meist im Prät от жары́. aufgelöst angerannt kommen a) außer Atem подбега́ть /-бежа́ть запыха́вшись b) vor Aufregung подбега́ть /- вне себя́ от волне́ния -
17 auflösen
1. vt1) развязывать, распутывать ( узел); расслаблять; распускать, расплетать ( волосы); разлагать ( на составные части)die Fahrstraße auflösen — ж.-д. разделывать маршрутdie Klammern auflösen — раскрывать скобки3) растворять4) прекращать, расторгать (договор, брак); отменять ( собрание); ликвидировать, распускать ( организацию); расформировывать (воинскую часть, поезд)seinen Haushalt auflösen — ликвидировать своё хозяйствоein Vorzeichen auflösen — муз. поставить знак бекара2. (sich)1) растворяться; распадатьсяder Nebel löste sich auf — туман рассеялсяdas Heer löste sich auf — армия распалась ( разбежалась)die Menschenmenge löste sich auf — толпа расходилась2)vor Hitze aufgelöst sein — размякнуть от жарыdie Angelegenheit( der Streit) hat sich in Wohlgefallen aufgelöst — дело было решено ( спор был решён) наилучшим образомdas Mißverständnis löste sich in Heiterkeit auf — недоразумение выяснилось, и все рассмеялись -
18 finden
finden, I) antreffen. wahrnehmen etc.: invenire (auf od. zu etw. kommen, finden, ohne absichtlich oder mit Anstrengung zu suchen). – reperire (auffinden. nach langem, absichtlichem Suchen finden; sowohl invenire als reperire auch [900] = nachfragend, nachforschend erfahren). – nancisci (durch Zufall erlangen, z.B. idoneum portum). – offendere (auf etw. stoßen, etw. antreffen). – deprehendere in alqa re (jmd. über einer Beschäftigung, die meist unehrbarer Art, finden, ertappen, erwischen). – occurrerealci rei (begegnen, unabsichtlich u. unvermutet auf eine Sache stoßen, z.B. aliis se occurrisserebus viderat). – animadvertere (wahrnehmen, bes. bei andern). – etw. auf der Straße (auf dem Wege) gefunden haben, alqd abiectum sustulisse. – ich finde bei den Schriftstellern (Gewährsmännern), daß etc., apud auctores invenio mit folg. Akk. u. Infin. – sich finden, inveniri. reperiri (gefunden, angetroffen werden); gigni, nasci in alqo loco (wo erzeugt werden, entstehen, von Naturerzeugnissen); se invenire (prägn., sich geistig zurechtfinden); alqd alqā re abundat (etw. hat Überfluß an etwas) od. refertum est (ist ganz voll von etwas): nur (allein: bei jmd. (als Eigenschaft) sich s. od. zu s. sein, in alqoesse solo. – es fanden sich Leute, die etc., erant,qui etc. (es gab Leute); non deerant, qui m. Konj. (es fehlte nicht an Leuten). – sich in etwas finden, d. i. a) verstehen, begreifen: intellegere (z.B. fortunam suam non int.). – alqdcapere (z.B. tantam fortunam). – sich nicht in etw. finden können, haerere in alqare. – b) sich in jmd. od. etwas fugen: ferre (etw. ertragen, gew. mit Ang. wie? durch die Adv. moderate oder modice [mit Mäßigung], sedate od. placate [beruhigt], humaniter [mit Ergebung], toleranter [mit Geduld], aequo animo [mit Gleichmut] und dgl.); cedere alci rei (sich nach etw. bequemen. z.B. sich in die Zeitumstände, temporibus). – alqā re uti recte od. sapienter od. modeste ac moderate (gehörig, weise, mit Maßen gebrauchen, z.B. rebus secundis, fortunā). – sich in jmd. (in jmds. Launen) s., se componere ad alcisdelicias. – II) bekommen, erhalten: invenire (εὑρίσκειν = sich erwerben, verschaffen, z.B. laudem, gloriam). – habere (etw. an sich haben. v. Lebl., z.B. admirationem). – er fand Bewunderer, erant (non deerant), qui eum admirarentur. – seinen Tod finden, perire; in der Schlacht, pugnantem cadere; proeliantem occ) dere. – Beifall, Gehör etc., s. Beifall, Gehör etc. – III) fühlen: Vergnügen, Wohlgefallen, Geschmack an etwas finden, delectari, oblectari alqā re. – sich bewogen finden, zu etc., s. bewegen no. II, 2. – IV) erkennen: a) übh.: videre. reperire (der Erfahrung gemäß so u. so befinden). – invenire. intellegere (sehen, einsehen). – cognoscere (nach angestellter Prüfung erkennen, als etwas od. einen kennen lernen), z.B. ich finde es unmöglich, video id fieri non posse: du wirst einen gefälligen Mann an ihm finden. hominem officiosum cognosces. – sich bereitwillig s. lassen, promptum paratumque esse ad alqd: etw. gut s., alqd probare (z.B. consilium): etw. schön s., alqd laudare (z.B. brachia). – b) dafürhalten, glauben: habere; putare; videtur mihi, z.B. ich finde deinen Rat nicht klug, haud sapienter mihi consu lere videris: ich finde für gut, videtur mihi. placet mihi mit Infin. od. (wenn etwas geschehen [901] soll) mit ut u. Konj.: ich fand für gut, dir dieses zu schreiben, ha ec ad te scribenda putavi: sich beleidigt s. (fühlen), s. beleidigen.
-
19 wohlgebaut
wohlgebaut, bene aedificatus (v. Gebäuden). – bene figuratus (von angemessenem Gliederbau, v. Pers.). – formosus (durch seine äußere Gestalt Wohlgefallen erregend, von Personen und ihrem Körper). – w. sein, pulchrā esse formā.
-
20 zwischen zwei Stühlen sitzen
Kortner weiß nun vollends Bescheid: Der Chef sucht eine Entscheidung und kann sie nicht finden, weil er wieder mal zwischen zwei Stühlen sitzt. Hier ist der Wunsch, dem Staat ein Wohlgefallen zu sein, und dort die tief verwurzelte Abneigung gegen jedes Risiko. (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > zwischen zwei Stühlen sitzen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wohlgefallen — Verzückung; Enthusiasmus; Begeisterung; Entzückung; Schwärmerei; Euphorie; Spaß; Vergnügen; Spass (österr.); Jubel; Überschwang; … Universal-Lexikon
Sich in Wohlgefallen auflösen — Die umgangssprachliche Wendung ist in drei Bedeutungen gebräuchlich. In Bezug auf Gegenstände wird damit zum einen ausgedrückt, dass etwas spurlos verschwunden, nicht mehr auffindbar ist; zum anderen, dass etwas in seine Bestandteile zerfällt,… … Universal-Lexikon
Jean Nicolas Grou — S.J. (* 24. November 1731 in Calais, Frankreich; † 13. Dezember 1803 in Lulworth Castle, England) war ein französischer Jesuit, Priester, Mystiker und Theologe. Er hinterließ eine große Zahl asketischer und mystischer Schriften, die bis in die… … Deutsch Wikipedia
August Grumbrecht — Friedrich Wilhelm August Grumbrecht (* 21. Juni 1811 in Goslar; † 10. Januar 1883 in Harburg a. d. Elbe, heute Hamburg) war Bürgermeister von Hamburg Harburg und Abgeordneter in mehreren deutschen Parlamenten des 19. Jahrhunderts, unter anderem i … Deutsch Wikipedia
Der Ring des Nibelungen — ist ein aus vier Teilen bestehendes Musikdrama von Richard Wagner, zu dem er den Text schrieb, die Musik komponierte und detaillierte szenische Anweisungen vorgab. Es ist Wagners Hauptwerk (auch sein „Opus magnum“ genannt), an dem er von 1848 bis … Deutsch Wikipedia
Der Ring der Nibelungen — Siegfried (Heinrich Gudehus) schmiedet Notung Der Ring des Nibelungen ist ein aus vier Opern bestehender Zyklus von Richard Wagner, der zwischen 1851 und 1874 entstand. Im August 1876 wurde erstmals die gesamte Tetralogie unter der Leitung von… … Deutsch Wikipedia
Nibelungenring — Siegfried (Heinrich Gudehus) schmiedet Notung Der Ring des Nibelungen ist ein aus vier Opern bestehender Zyklus von Richard Wagner, der zwischen 1851 und 1874 entstand. Im August 1876 wurde erstmals die gesamte Tetralogie unter der Leitung von… … Deutsch Wikipedia
Ring des Nibelungen — Siegfried (Heinrich Gudehus) schmiedet Notung Der Ring des Nibelungen ist ein aus vier Opern bestehender Zyklus von Richard Wagner, der zwischen 1851 und 1874 entstand. Im August 1876 wurde erstmals die gesamte Tetralogie unter der Leitung von… … Deutsch Wikipedia
Ring des Niebelungen — Siegfried (Heinrich Gudehus) schmiedet Notung Der Ring des Nibelungen ist ein aus vier Opern bestehender Zyklus von Richard Wagner, der zwischen 1851 und 1874 entstand. Im August 1876 wurde erstmals die gesamte Tetralogie unter der Leitung von… … Deutsch Wikipedia
Sinn des Lebens — Hamlet, auf Sinnsuche mit Yoricks Schädel Der Sinn des Lebens ist die teleologische Bedeutung des Lebens im Universum an sich oder der biologischen und sozio kulturellen Evolution insbesondere des Homo sapiens. Im engsten Sinn ist damit die… … Deutsch Wikipedia
Sinn — Mit jemandem eines Sinnes sein: völlig mit seinen Ansichten übereinstimmen; Anderen Sinnes werden: sich überzeugen, umstimmen lassen, seine vorgefaßte Meinung, Absicht ändern.{{ppd}} Keinen Sinn für etwas haben, auch: Einem geht der Sinn dafür … Das Wörterbuch der Idiome